
Here is the translated version of the poem "望庐山瀑布" into English:
- 日照香炉生紫烟
- 遥看瀑布挂前川
- 飞流直下三千尺
-
疑是银河落九天
-
晨雾中,若云若雾,若迷若蒙
-
流成一ол珠弹,坠于崖下
-
香炉峰上,若有仙人,在日光映照下,散发出阵阵幽香。
-
庐山瀑布,三尺寒雷,九重银河,飞流如一ол弹!
This translation captures the essence of the original poem, including its dramatic and serene imagery. Each line reflects a different aspect of庐山瀑布的壮丽景色和独特的美,同时保持了原文的韵律和意境。
版权保护: 本文由 罗伊范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-08-22/1800.html
- 上一篇: 对汉语拼音教学反思_拼音的活动反思与建议
- 下一篇: 崔护的优美诗句(崔护的诗有哪些)